Community Forums > General > Announcements > Voobly Supports Multiple Languages!

Voobly Supports Multiple Languages!

 [UB]Guess


Group: Game Moderator
Join Date: 28 January 2011
Posts:1139
Edited 6 August 2011 - 7:24 pm by [UB]Guess
I have a doubt how i used this?
i have this
{*text*} <a href="{*url*}">Read more.</a>|||{*text*} <a href="{*url*}">Read more.</a>
and i have change like that?
{*text*} <a href="{*url*}">Read more.</a>|||{*le texte*} <a href="{*url*}">Lire la suite.</a>
this is french.

{*___*} are place holders and should not be changed, you have to translate "Read more.".
Link | Reply | Quote
 [s1L3nT]xBlue_


Group: Standard Membership
Join Date: 11 April 2011
Posts:1933
Posted 6 August 2011 - 7:27 pm
Ok, thanks!
Link | Reply | Quote
 UwS_FlasheR


Group: Voobly Promoter
Join Date: 9 June 2007
Posts:1526
Posted 6 August 2011 - 8:37 pm
[UB]Guess wrote:
I am doing it half way up to 100.

[You must login to view link]

If you find any line could be translated in better wording, suggests / comments are extremely welcome


Excellent work so far. Thanks for your help.
Link | Reply | Quote
 [s1L3nT]xBlue_


Group: Standard Membership
Join Date: 11 April 2011
Posts:1933
Posted 6 August 2011 - 9:26 pm
Here is my [You must login to view link] :D
Link | Reply | Quote
 UwS_FlasheR


Group: Voobly Promoter
Join Date: 9 June 2007
Posts:1526
Edited 6 August 2011 - 9:32 pm by UwS_FlasheR
@storm, thanks for your contribution. However there appears to be a few issues with capitalization in your text. Can you fix that? Once this is done, I will make this available so you can test it online to make sure there are no mistakes.
Link | Reply | Quote
 [s1L3nT]xBlue_


Group: Standard Membership
Join Date: 11 April 2011
Posts:1933
Posted 6 August 2011 - 10:04 pm
ok but you want all word minuscule?
Link | Reply | Quote
 UwS_FlasheR


Group: Voobly Promoter
Join Date: 9 June 2007
Posts:1526
Edited 6 August 2011 - 10:12 pm by UwS_FlasheR
There should be some balance between achieving the most accurate translation without using a ton of words to do it.

The case of the translations however needs to match the english translation.

Link | Reply | Quote
 [ iF ]Brin_


Group: Standard Membership
Join Date: 25 January 2011
Posts:1847
Posted 7 August 2011 - 4:58 am
Regards to Point 77.
Do i Add the ||| into the translation?
Link | Reply | Quote
 [ iF ]Brin_


Group: Standard Membership
Join Date: 25 January 2011
Posts:1847
Posted 7 August 2011 - 5:19 am
Pt 115 and 116 are the same, does it matter?
Link | Reply | Quote
 [UB]Guess


Group: Game Moderator
Join Date: 28 January 2011
Posts:1139
Posted 7 August 2011 - 5:50 am
Excellent work so far. Thanks for your help.

Chinese (Traditional) version 1 is completed

[You must login to view link]

Again, suggestions and comments are extremely welcome.
Link | Reply | Quote
 UwS_FlasheR


Group: Voobly Promoter
Join Date: 9 June 2007
Posts:1526
Edited 7 August 2011 - 6:32 am by UwS_FlasheR
Pt 115 and 116 are the same, does it matter?

There should be no duplicates. You can remove one.
Quote:
Do i Add the ||| into the translation?

If there is not one, yes.


I have made corrections to the blank template to correct these errors. My apologies.
Link | Reply | Quote
 [ iF ]Brin_


Group: Standard Membership
Join Date: 25 January 2011
Posts:1847
Edited 7 August 2011 - 9:37 am by [ iF ]Brin_
[UB]Guess wrote:
Chinese (Traditional) version 1 is completed

[You must login to view link]

Again, suggestions and comments are extremely welcome.

Very Good work. All Point are well translated without error.

Pt 163 can be shorten and remove the last two letter.

----

To Solaris,

Does it matter that there is no translation for silver membership, Gold membership, and plantinmum membership? Or does it all include in the priemum membership?
Link | Reply | Quote
 UwS_FlasheR


Group: Voobly Promoter
Join Date: 9 June 2007
Posts:1526
Posted 7 August 2011 - 9:37 am
Very Good work. All Point are well translated without error.

Pt 163 can be shorten and remove the last two letter.

----

To Solaris,

Does it matter that there is no translation for silver membership, Gold membership, and plantinmum membership?

Do you mean the forums? Do you think these need to be translated as well?
Link | Reply | Quote
 [ iF ]Brin_


Group: Standard Membership
Join Date: 25 January 2011
Posts:1847
Posted 7 August 2011 - 9:45 am
No, i was just curious about there is no need for translation for these special term in voobly.

'Silver Membership', 'Gold Membership' , 'Plantumum Membership'

But there is translation for 'Gold Team' ;lol

As the chinese version have submitted, could it be enable already?
Link | Reply | Quote
 [UB]Guess


Group: Game Moderator
Join Date: 28 January 2011
Posts:1139
Edited 7 August 2011 - 9:51 am by [UB]Guess
Very Good work. All Point are well translated without error.

Pt 163 can be shorten and remove the last two letter.

----

To Solaris,

Does it matter that there is no translation for silver membership, Gold membership, and plantinmum membership? Or does it all include in the priemum membership?

Thanks, removed last 2 words from point 163.

Also changed the wordings of pt 168.


Link | Reply | Quote
1[2]34567
Displaying 16 - 30 out of 103 posts
Forum Jump:
2 User(s) are reading this topic (in the past 30 minutes)
0 members, 2 guests

今人気なコンテンツ:
[TyRanT]TheViper's Profile (25 人が視聴中)
TheViper vs [_SY_]yinghua_ (15 人が視聴中)
[_SY_]yinghua_ vs TheViper (9 人が視聴中)
'Fair Random teams' (4 人が視聴中)
Word Association (4 人が視聴中)
Top 5 players of all time (R6) (4 人が視聴中)
Ratings (3 人が視聴中)
過去一週間でアクティブなスレッド
Reset CBA/CBA HERO? (64 個のレス)
'Fair Random teams' (16 個のレス)
Ladder in NPL (14 個のレス)
Express your love <3 (9 個のレス)
Rule Regarding Drops (8 個のレス)